• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
  • 书架

《818那位掉在我家阳台上的凤大爷》

第61章 首发
树木,到处是色彩斑斓

    的漂亮石头。

    又东三百里,曰葱聋之山,无草木,多■(b4ng)石1。

    【注释】1■石:即玤石,是次于玉石一等的石头。

    【译文】再往东三百里,是座葱聋山,没有花草树木,到处是■石。

    东北五百里,曰条谷之山,其木多槐桐,其草多芍(sh2o)药、■(m6n)

    冬1。

    【注释】1芍药:多年生草本植物,初夏开花,与牡丹花相似,可供观赏,而根茎可以入药。

    ■冬:俗作门冬,有两种,一是麦门冬,也叫沿阶草,多年生常绿草本植物,须根常膨大成纺锤形,

    可以作药用;二是天门冬,也叫天冬草,多年生攀援草本植物,地下有簇生纺锤形肉质块根,可以作

    药用。

    【译文】往东北五百里,是座条谷山,这里的树木大多是槐树和桐树,

    而草大多是芍药、门冬草。

    又北十里,曰超山,其阴多苍玉,其阳有井1,冬有水而夏竭。

    【注释】1井:井是人工开挖的,泉是自然形成的,而本书记述的山之所有皆为自然事物,

    所以,这里的井当是指泉眼下陷而低于地面的水泉,形似水井,故称。

    【译文】再往北十里,是座超山,山北面到处是苍玉,山南面有一眼水

    泉,冬天有水而到夏天就干枯了。

    又东五百里,曰成侯之山,其上多櫄()木1,其草多(芃)[艽]

    (ji1o)2。

    【注释】1櫄木:据古人说,这种树与高大的臭椿树相似,树干可以作车辕。2艽:就是秦

    艽,一种可作药用的草。

    【译文】再往东五百里,是座成侯山,山上是茂密的櫄树,这里的草以

    秦艽居多。

    又东五百里,曰朝歌之山,谷多美垩(6)。

    【译文】再往东五百里,是座朝歌山,山谷里多出产优良垩土。

    又东五百里,曰槐山,谷多金锡1。

    【注释】1锡:这里指天然锡矿石,而非提炼的纯锡。以下同此。

    【译文】再往东五百里,是座槐山,山谷里有丰富的金和锡。

    又东十里,曰历山,其木多槐,其阳多玉。

    【译文】再往东十里,是座历山,这里的树大多是槐树,山南面多出产

    玉石。

    又东十里,曰尸山,多苍玉,其兽多麖1(j9ng)。尸水出焉,南流注

    于洛水,其中多美玉。

    【注释】1麖:鹿的一种,体型较大。

    【译文】再往东十里,是座尸山,到处是苍玉,这里的野兽以麖居多。

    尸水从这座山发源,向南流入洛水,水中有很多优良玉石。

    又东十里,曰良余之山,其上多(穀)[榖](g^u)柞(zu^),无石。

    余水出于其阴,而北流注于河;乳水出于其阳,而东南流注于洛。

    【译文】再往东十里,是座良余山,山上有茂密的构树和柞树,没有石

    头。余水从良余山北麓流出,然后向北流入黄河;乳水从良余山南麓流出,

    然后向东南流入洛水。

    又东南十里,曰蛊(g()尾之山,多砺(l0)石、赤铜。龙余之水出焉,

    而东南流注于洛。

    【译文】再往东南十里,是座蛊尾山,盛产粗磨石、黄铜。龙余水从这

    座山发源,然后向东南流入洛水。

    又东北二十里,曰升山,其木多(穀)[榖(g^u)]、柞(zu^)、棘,

    -->>(第2/3页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部