水出于其阴,而北流注
于谷水。
【译文】再往西十里,是座廆山,山上盛产■浮玉。在这座山的阴面有
一道峡谷,叫做雚谷,这里的树木大多是柳树、构树。山中有一种禽鸟,形
状像野鸡却拖着一条长长的尾巴,身上通红如火却是青色嘴巴,名称是鸰
■,它发出的叫声便是自身名称的读音,吃了它的肉就能使人不做恶梦。交
觞水从这座山的南麓流出,然后向南流入洛水;俞随水从这座山的北麓流
出,然后向北流入谷水。
又西三十里,曰瞻诸之山,其阳多金,其阴多文石。■(xi6)水出焉,
而东南流注于洛;少水出[于]其阴,而东流注于谷水。
【译文】再往西三十里,是座瞻诸山,山南面盛产金属矿物,山北面盛
产带有花纹的漂亮石头。■水从这座山发源,然后向东南流入洛水;少水从
这座山的北麓流出,然后向东流入谷水。
又西三十里,曰娄涿(zhu#)之山,无草木,多金玉。瞻水出于其阳,
而东流注于洛;陂(b5i)水出于其阴,而北流注于谷水,其中多茈(z!)
石、文石。
【译文】再往西三十里,是座娄涿山,没有花草树木,有丰富的金属矿
物和玉石。瞻水从这座山的南麓流出,然后向东流入洛水;陂水从这座山的
北麓流出,然后向北流入谷水,水中有很多紫颜色的石头、带有花纹的漂亮
石头。
又西四十里,曰白石之山。惠水出于其阳,而南流注于洛,其中多水玉。
涧水出于其阴,西北流注于谷水,其中多麋(m6i)石、栌丹1。
【注释】1麋石:麋,通“眉”,眉毛。麋石即画眉石,一种可以描饰眉毛的矿石。栌丹:
栌,通“卢”。卢是黑色的意思。卢丹即黑丹沙,一种黑色矿物。
【译文】再往西四十里,是座白石山。惠水从白石山的南麓流出,然
后向南流入洛水,水中有很多水晶石。涧水从白石山的北麓流出,向西北流
入谷水,水中有很多画眉石、黑丹沙。
又西五十里,曰谷山,其上多(穀)[榖(g^u)],其下多桑。爽水出
焉,而西北流注于谷水,其中多碧绿1。
【注释】1碧绿:据学者研究,可能指现在所说的孔雀石,色彩艳丽,可以制做装饰品和绿
色涂料。
【译文】再往西五十里,是座谷山,山上是茂密的构树,山下是茂密的
桑树。爽水从这座山发源,然后向西北流入谷水,水中有很多孔雀石。
又西七十二里,曰密山,其阳多玉,其阴多铁。豪水出焉,而南流注于
洛,其中多旋龟,其状鸟首而鳖尾,其音如判木。无草木。
【译文】再往西七十二里,是座密山,山南面盛产玉,山北面盛产铁。
豪水从这座山发源,然后向南流入洛水,水中有很多旋龟,形状像鸟一样的
头而鳖一样的尾巴,发出的声音好像劈木头声。这座山不生长花草树木。
又西百里,曰长石之山,无草木,多金玉。其西有谷焉,名曰共谷,多
竹。共水出焉,西南流注于洛,其中多鸣石1。
【注释】1鸣石:古人说是一种青色玉石,撞击后发出巨大鸣响,七八里以外都能听到,
属于能制做乐器的磬石之类。
【译文】再往西一百里,是座长石山,没有花草树木,有丰富的金属
矿物
-->>(第2/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)