• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
  • 书架

《我是全能大明星》

第八七章:无意于工而无不工
完前面两之后,第三静夜思,众人都感觉有些难度太大。

    先是翻译。

    静夜思这诗翻译成白话文的话,虽然有些难度,但难度并不大。

    这诗的意思写的是:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了层霜。我禁不住抬起头来看着窗外的轮明月。随后低头沉思,想起了远方的家乡。

    很明显,这是思乡诗。

    可是,看起来这诗的简单,却令不少人有些文学细胞的朋友犯难了。

    这诗初开始感觉很般,但细细的品味,却感觉越来越有味道。

    可若你说这诗经典,但这诗却写得非常简单。

    这看起来非常怪。

    也让很多人都不知道怎么下手。

    “好吧,静夜思这诗我不敢评价,我怕评错了。”

    “我也是,我不评价了。白话翻译我已经翻译出来了,大家自己体会。”

    “完蛋,我现在是越品味这越是觉得这诗的不凡。”

    “是呀,这诗朗朗顺口,虽然看起来简单,但意境却清新脱俗,而且感慨良多。说实话,我就是远在他乡几千里的地方上班,每当无聊的时候,我都十分想念自己的家乡。之前直不知道如何表达我想家的心情,但现在看了这诗,浓浓的思乡之情却是迎面扑来。”

    “我了个去,这诗被你们说的,突然下子高大上起来了。”

    “床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡……写得好,写得真好。”

    “或许,这诗便是诗歌当中所说的越简单的越是富有内含。”

    众人议论纷纷。

    而这时,不知道从哪里冒出的位燕大系学子说道:“最近在学习中国古代诗文化,平时对于诗词也非常喜欢。今天中午在翻阅《文心雕龙》时,文中有介绍过诗仙“李谪仙”的境界。其中有云,太白诸多绝句,看似意境深远,用词凝练。但实则信口而成,随之即来,所谓无意于工而无不工也,这恐怕就是诗歌中的最高境界吧。”

    《文心雕龙》是古代最为知名的篇评价“诗词歌赋”类的理论书籍。

    其中的“无意于工而无不工”意指浑然而成,近乎于道。
  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部