• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
  • 书架

《柯南之假酒的自我修养》

第五十四章 陆仁在行动
苦艾酒,那是错误翻译。为了正确性和大家读起来不会感到别扭,所以本书通篇只会用贝尔摩德称呼贝姐。不用苦艾酒,不用味美思。

    ps2:福尔摩斯其实也是错误翻译。Holmes音译没有福这个音。至于为什么翻译错误,网络上众说纷纭。流传度最高的说法是,翻译者黄鼎先生是福建人,hf不分。捂脸。UC小说网_m.shukugu.com

  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部