妙就妙在新海城并没有简单地复刻现实场景,而是在照片的基础上进行了重绘,尤其是重制了所有材料的质感和光影,让画面不仅真实、细腻,却又干净、纯粹,产生了一种近乎梦幻的视觉享受。
两种截然不同的动画制作方法,在他的操作下,近乎完美地融合到了一起。
尤其是他特别使用“天空”来加强画面的深度。在《你的名字》观影过程中,那清澈悠远的天空、明亮温和的光线、灿烂多变的太阳,让现场的惊呼声就没有断过。
因为这样的场景表现,最能勾起人们对故乡、对家、对少年时代的美好回忆。
而《你的名字》的故事风格又完全契合了新海城的叙事偏好,所以虽然这时候的他还没有《秒速五厘米》等作品的积淀,但是呈现出来的效果却与张潮印象里几乎一致。
看到一半,张潮忍不住用英语对身边的新海城说了一句:“你完成了一件了不起的艺术品!”
受宠若惊的新海城连忙低声致谢。
张潮笑着问道:“不知道你有没有兴趣来中国参加中国版的首映?”
新海城惊喜地道:“我可以吗?什么时间?”
张潮道:“《你的名字》已经确定引进了,你是导演,能来最好。时间大概在1个月后,我让同事联系你。”
新海城兴奋地点点头,同意了。
两人不再说话,继续观影。
100分钟的电影在大家充满惊喜、悬念和温暖的观影体验中,不知不觉播放完了。当片尾字幕缓缓升起时,所有观众都还沉浸在影片结尾主人公在长长的台阶上,交错回身,说出“你的名是……?”的感动中。
短暂的沉默后,影厅里响起了雷鸣般的掌声,整整持续1分多钟才停歇。这对于含蓄的日本人来说,已经算是难得的致敬了。
就在大家以为灯光要亮起,主创们要上台接受采访的时候,刚刚走完字幕的银幕却没有暗下来,而是闪现出一个倒计时——
10、9、8、7……
等到倒计时结束,银幕中出现了观众们刚刚看过、还很熟悉的新海城风格的天空和白云;
然后镜头慢慢往下,一座十分陌生的高塔出现在眼前,紧接着是看起来和日本相似,却又完全不同的摩天大楼……
等到主人公“龙”说出中文的那一刻,现成的观众才恍然大悟——
原来《你的名字》还套拍了一个“中国版”,这是预告片!大家的好奇心又被调动了起来,画面中的异国场景同样吸引了他们的目光。
“哇,好美。原来中国也有这么美丽的自然风光,还有古代建筑!”
“不愧是五千年的文明古国呢!”
“中国也这么发达吗?这些高楼大厦都是在中国取景的吗?”
“《你的名字》本来就是中国作者写的中国故事啊,你们都忘了吗?”
“其实这部才是‘原版’,我们刚刚看的是特供日本的版本吧?”
“好美啊!这里是哪里?好想去!”
……
影厅里到处是影迷们热情的讨论,几乎所有人都对这部“原版”《你的名字》产生了极大的兴趣。
预告片时长不过2分钟,等“中国首映时间9月30日”的字样出现时,观众席上还响起了意犹未尽的“诶”声。
这时候影厅的灯光才全部亮起来,主创人员从座位上站了起来,向后转身挥手,再次享受了一次观众们的热情掌声。
工作人员趁此间隙,在台上摆了5张单人沙发和1个小桌子,然后邀请包括张潮在内的几个主创人员上台接受记者和影迷的提问。
现场当然给张潮配了一个翻译,但是并没有翻译新海城他们的问答内容,所
-->>(第3/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)