• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
  • 书架

《百花园第2部苑溪仙著》

第47章 彩虹之上
词,“这个名儿好听!”

    “不过,”周翰又笑,“ Iris,Lucy ……叫这类名儿的一般都是奶奶级的……哎,就这儿!”

    周翰忽然蹲下去,举起镜头试了试,然后,伸手往前方一指,说:

    “黛琳,妳过去站那儿,双臂这样举,我看一下……哎,对,就那样……”

    “妳看,7效果就是……哦,太棒了!你两手,分别抓着彩虹的两端……”

    My Heart Leaps Up

    By William Wordsworth

    My heart leaps up when I behold

    A rainbow in the sky:

    So was it when my life began;

    So is it now I am a man;

    So be it when I shall grow old,

    Or let me die!

    The Child is father of the Man;

    And I could wish my days to be

    Bound each to each by natural piety.

    我心雀跃

    当我看到天边的彩虹

    心顿时欢腾雀跃起来:

    过去我出生时是这样;

    如今我长大了是这样;

    将来变老了还是这样,

    否则还不如让我去死!

    孩童乃是成人的父亲;

    而我愿我毕生之岁月

    天然的虔诚贯穿始终。

    “这是Wordsworth,儿童是成人的父亲,原来是华兹华斯说的……””黛琳笑着说道。

    “小时候看过《The Wizard of OZ绿野仙踪》吗?”周翰又问。

    “你是说动画片吗?没有,”黛琳说,“你们小时候看过的动画片我大概都没看过,因为我小时候一看电视就困得抬不起头,睁不开眼,不知道为什么……所以 我妈就给我念书……”

    “同名电影看过没?”

    “哦哦,这个看过……里面有一支歌儿,特别好听——Judy Garland那个歌儿?小时候我妈教的——”

    Over the rainbow

    Lyric : E Y.Harburg

    Music: Harold Arlen

    Somewhere over the rainbow, way up high

    There's a land that I heard of once in a lullaby

    Somewhere over the rainbow, skies are blue

    And the dreams that you dare to dream really do come true

    Someday I'll wish upon a star

    And wake up where the clouds are far behind me

    Where troubles melt like lemon drops

    Away above the chimney tops

    That's where you'll

    -->>(第2/3页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部