动。
“水面舰艇分为三个分舰队:
第一分舰队,由德国和苏联的巡洋舰组成,负责正面威慑,必要时与敌舰队交战。
第二分舰队,由法国和意大利的巡洋舰组成,负责侧翼掩护,保护航母。
第三分舰队,由所有驱逐舰组成,负责反潜、警戒、救援。”
他的笔最终点在波罗的海的几个海峡入口。
“潜艇部队,由邓尼茨同志统一指挥,埋伏在丹麦海峡、厄勒海峡、大贝尔特海峡。
一旦英国舰队试图进入波罗的海,立即驱逐。”
“这就是我的计划。诸位有什么意见?”
会议室里安静了几秒。
达尔朗第一个开口。
“统一指挥……谁来担任总指挥?”
雷德尔顿了顿,看向伊萨科夫同志。
伊萨科夫沉默了几秒。
“我来表个态吧,这次苏联政府派我来,是为了合作,不是为了争指挥权。”
他站起身,走到地图前。
“我们的舰艇舰龄偏老,通讯设备落后,不适应现代化海战。
而德国同志有航母,有先进的通讯系统,有丰富的演习经验。所以——”
他转过身。
“我建议,由德国同志担任总指挥。
苏联舰队,服从联合指挥部的调度。”
达尔朗和达扎拉对视一眼,然后同时点了点头。
达尔朗说:“法国海军同意。由德国同志统一指挥。”
达扎拉也说:“意大利海军同意。”
雷德尔看着他们,
“谢谢诸位同志的信任。”他说,“那我就不推辞了。”
他走回桌前,拿起笔,继续部署。
“联合舰队的集结地——基尔港。
各国舰艇必须在三天内抵达。
十一月十七日,联合舰队出港,向波罗的海东部航行,举行大规模演习。演习区域——”
他的笔在里加湾外围画了一个大大的圈。
“——就在这里。英国舰队的必经之路。”
他放下笔,环视一周。
“诸位同志,这是一场对英国人的心理战。”
他顿了顿。
“我们要让英国人看见:
社会主义国家的海军,可以联合起来。我们有航母,有潜艇,有巡洋舰,有驱逐舰。
我们不是一盘散沙,我们是一个拳头。”
“他们想打,就得准备好付出血的代价。
他们不想打,就得乖乖退回伦敦去。”
“这就是我们的任务。”
达尔朗站起身,伸出了手。
“雷德尔同志,法国海军与你们同在。”
达扎拉也站起身。
“意大利海军与同志们同在。”
伊萨科夫最后一个站起身,握住了雷德尔的手。
“我们也一样。”
雷德尔握着他们的手,久久没有松开。
“谢谢同志们。”他说,“谢谢。”
下午一时,会议结束。
各国代表陆续离开。最后走的邓尼茨,在门口停了一下,回头看着雷德尔。
“雷德尔同志,”他说,“您说,英国人会被吓退吗?”
雷德尔想了想。
“我也不知道。”他坦诚地说,“但至少,英国人看到我们的联合舰队也得好好想一想了。”
下午三时,北海,英国特遣舰队旗舰“肯特”号巡洋舰。
舰长詹姆斯·萨默维尔上校正站在舰桥上,望着灰蒙蒙的海面。
十
-->>(第2/3页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)