边坐了下来,伞架在他的右肩上,遮住了高羽,他自己却半个身子露在外面。
俩人沉默着,坐了很久。
易繁淡淡的哼唱起了歌儿。
“Can\'t you hear me calling your name,boy?
I\'m standing, standing in the red, red rain
In the morning, standing in the red, red rain
Can\'t you hear me?
can\'t you hear me calling your name, boy?
In the morning,
when I\'m standing in the red, red rain, girl
In the morning,
I\'m standing in the red, red rain
Can\'t you hear me?
can\'t you hear me calling your name, boy?
In the morning,
when I\'m standing in the red, red rain, boy
You think not telling is the same
as not lying, don\'t you?
Then I guess not feeling is the same
as not crying to you
You think not telling is the same
as not lying, don\'t you?
Then I guess not feeling is the same
as not crying to you
In the red, in the rain, in the rain
In the red, in the red,
in the rain, in the rain
In the red, in the red,
in the rain, in the rain
In the red, in the red,
in the rain, in the rain
If there is a lie,
then there is a liar, too
And if there is a sin,
then there is a sinner, too
And if there is a lie,
then there is a liar, too
And if there is a sin,
then there is a sinner, too
In the red, in the red,
in the rain, in the rain
I\'m in red, I\'m in red,
in the rain, in the rain
In the red, in the red,
in the rain, in the rain
I\'m in red, I\'
-->>(第2/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)