• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
  • 书架

《天下》

第 101 章
便回答上章有人提出来的几个问题。

    1、传教士与中国人的语言沟通。他们会中文,而且要精通,起码沟通是没有问题的,范礼安就是第一个提倡要尊重中国习俗,在中国传教要说中国话的人,在他之后的罗明坚和利玛窦都继承了他的路线。有朋友说让赵肃秀英语,其实英语在那个时代是没用的,英语专业八级也没用,因为当时英国还没称霸世界,英语也不是流行语。当时通行的语言是拉丁语,包括什么法语意大利语葡萄牙语,都是拉丁语系的衍生。

    2、意大利等国家的称呼问题,当时意大利是叫意大里亚,非洲叫利未亚洲,美洲叫亚墨利加洲,但是我要是也把这些写进去,就容易让大家看得很糊涂,所以意大利、葡萄牙之类的,就还是用现在的称呼,没有改变。就像清朝满语的称呼,皇阿玛、皇额娘其实应该叫汗阿玛、汗额聂,但这样的话就会很古怪,不符合我们的习惯。这毕竟是小说,肯定不会严谨得像史书,而我也不是历史学家,所以希望大家不要太纠结这些细节。

    3、当时欧洲人对中国的态度。这个就复杂了,肯定有褒有贬,就像我们看到外国,同样有些人鄙视,有些人赞叹一样,所以不是所有的欧洲人都膜拜中国。像嘉靖三年驻守在澳门的一个西班牙人就很瞧不起中国水师,而到中国传教的利玛窦等人却极力赞美中国,都是一个道理。

    谢谢crr62585929、风明嫣、阿尔法多、3970925、zr33835950、lin498038009童鞋的地雷,谢谢大家的留言和支持,不能看文的朋友,建议使用火狐浏览器,我觉得比之前不卡了。

    下一更是8号,两人见面,主要是JQ进展。


  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部