学化妆,当然小天狼星给他的解释是:你必须能区分一个女孩是真漂亮,还是用脂粉堆出来的,男孩,这是比鉴定间谍还高明的学问。
哈利•波特没法反抗他的教父,哈利现在充分认识到这一点:当小天狼星下定决心要你做什么时,他总能让你没法拒绝。
哈利•波特现在认识了很多女孩,多得他差点以为自己也是女孩,因为当他有耐心听完多个女孩叽叽喳喳讨论的各种话题之后,居然觉得很有意思,可是同时哈利也惊讶的发现事后自己居然连一个女孩子的样子都记不住,下次遇到同一个女孩时他甚至叫不出对方的名字。
小天狼星对此深表忧虑,于是他开始为自己的教子收集一些青春期男孩必读的课本,尤其是日本进口的。
于此同时,小天狼星的堂姐纳西莎•马尔福更加忧虑,德拉克•马尔福能记住每个和他约会的女孩的名字,但他对收集女孩的小饰物显然兴趣更大,德拉克的很多约会女孩经常发现小龙经过后,她们总会遗失一些精致的饰物,于是她们委婉的告知了马尔福夫人,之后总能得到更丰厚的补偿作为封口费。
这一边,小马尔福先生赌咒发誓自己绝对没有保留那些所谓的定情信物,但在德拉克的某个“龙穴”总能新出现一两件新收藏。
“它们也许是被我吸引到身上来的,妈妈,我真的没有拿!”小龙焦躁不已。
而马尔福夫人温和的说,“没关系,德拉克,它们的确很配你!”
马尔福夫人的声音很轻,但是德拉克却听得心里发颤。
“但如果可以,德拉克,我希望下次你能把一个姑娘吸引到你身边!”
作者有话要说:小龙长大后就不咋地。
有没有发现哈利很有点女人味?
这张尤其像。