• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
  • 书架

《异界之招财进宝》

第36章 碰到讨厌的客人
大喜,热情地邀请对方在沙发落座。

    瑞斯威法师与客人各坐了长沙发的一端,两位译员坐在旁边的椅子上,汤普尔暂时离开,唤人送来茶具和点心,然后他坐在老师那一头的单人沙发上。

    在两位译员的同心协助下,这次会面进行得很顺利,客人是德加尔人,并且显然是在法都尔第三联合王国接受的魔法教育,讲一口流利的法都尔语,但一旦情绪激动,他又会讲母语德加尔语,这时就由乔露露来翻译。

    这种高端会谈相当考验译员的功力,乔露露对水系魔法一窍不通,一个专业名词都不知道,那位客人又很喜欢使用大量的形容词,一句意思简单的话经他的嘴能变成一个冗长的句子,而且因为德语的语法特点,动词分词要放在句末,因此一句话不听到最后一个单词不知道是讲什么。

    幸好她身上带着笔和记事本,当客人开始讲母语,她就速记在本子上,再与汤普尔合作,将客人的意思完整准确地翻译出来。慢是慢点,却胜在避免曲解了客人的语意,不会让客人拿到把柄引起什么纠纷。

    将近两个小时的会谈临近结束,总体来说宾主双方进行了亲切友好的交谈,并期待在国庆节后的同行会谈时还能如今天这般愉悦,瑞斯威法师欣然保证一定会很好。

    


  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部