• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
  • 书架

《大艺术家》

1067 法语对白
的体香制作香水……全部都是对法国封建社会末期的一种讽刺,同时也是资本主义和封建主义产生冲突的一个侧写。虽然在原著之中,帕特里克-聚斯金德从来没有提过什么阶级斗争,但是格雷诺耶其实就是一个游离在封建主义和资本主义之外的异类,他在某种程度上也代表了整个社会进入交替历史时期的矛盾和冲突。

    所以,帕特里克-聚斯金德选择十八世纪的法国作为小说的背景,不是无的放矢的,也不是随意挑选出来的,虽然小说真正的内涵是需要读者自己进行理解的。但是“十八世纪法国”这个背景却绝对不是毫无意义的。这也是埃文-贝尔终决定使用法语做对白的根本原因,他希望能够将原著小说那种深刻的意义融入到电影之中,也许他不会刻意表现出来,但是那种融入电影血液里的性质,却是自然而然能够散发出这种香气。法语就是一个不可或缺的媒介,因为法语就是十八世纪法国的一个重要组成部分,而不是英语。

    埃文-贝尔终也是依靠这个办法说服伯纳德-艾辛格的。当伯纳德-艾辛格明白了这个历史时期的特殊性和重要性,包括挖掘电影深度的作用,他也不得不承认,使用法语对白也许会影响之后一系列的商业运作,比如说电影在美国上映票房上就难有所作为了,但是对于作品本身来说,却是一个重要的补充。

    埃文-贝尔之所以被无数人成为“天”,可不是表面看起来那么简单的。而埃文-贝尔依旧在哈佛大学进行建筑设计、心理学硕士学位的学习,也不是没有意义的。伯纳德-艾辛格还是有点挫折感的,自己看了“香水”原著小说近二十年,但是说到对原著的理解方面,还是局限于皮毛。帕特里克-聚斯金德不愿意将小说改编权轻易叫出来,也是有道理的。

    伯纳德-艾辛格同意了埃文-贝尔使用法语对白的提案,在那之后,对于埃文-贝尔的要求也不再是一味地以制片人角度做思考,多时候他愿意和埃文-贝尔讨论,互相交换意见,让双方得出一个好的结果。

    这一次的碰撞,也是改变“香水”合作轨迹的一个碰撞,埃文-贝尔和伯纳德-艾辛格这样大牌制片人的合作也变得顺理起来。

    说服了伯纳德-艾辛格并不意味着就解决了所有事情,原本伯纳德-艾辛格已经安排了与达斯汀-霍夫曼、艾伦-里克曼的见面,但是现在因为要使用法语对白,而这两位演员都不会说法语,这就意味着,说服演员加盟的难度加大,又或者是他们必须放弃英美演员,转而走向法国去寻找合适的演员。

    埃文-贝尔知道,这一次的“祸”是他闯出来的,自然也是他来解决,不可能把事情全部都丢给伯纳德-艾辛格。不管是用法语还是用英语,上一辈汤姆-提克威选择的两位演员,达斯汀-霍夫曼和艾伦-里克曼的优秀都是毋庸置疑的。埃文-贝尔也认为,这两位演员是再合适不过的选择了。

    达斯汀-霍夫曼成名于1967年,一部“毕业生”让他名利双收,还赢得了他人生首个奥斯卡的提名。在那之后,达斯汀-霍夫曼先后以“克莱默夫妇”和“雨人”夺得了两次奥斯卡影帝荣誉。达斯汀-霍夫曼在好莱坞享有“变色龙”的美称,因为他虽然仅仅只有五点四英尺(一米六六),但是却凭借非凡的演技,以变幻多端的装束和面孔塑造了众多生动而迥异的角色。他同时还是百老汇舞台上优秀的演员之一,在其演艺事业巅峰时期曾两度退出好莱坞,跑到百老汇去追求力量,后凭借经典话剧“推销员之死”拿下了托尼奖,也是目前唯一一个同时赢得奥斯卡、托尼奖影帝的演员。

    如果要谈埃文-贝尔对达斯汀-霍夫曼的印象,不是他和自己一样同时对百老汇情有独钟,也不是他和自己一样执着地追求自己的梦想,而是达斯汀-霍夫曼孜孜不倦的执着。当年为了出演“雨人”,达斯汀-霍夫曼曾经在

    -->>(第2/3页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部