• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
  • 书架

《最佳贱偶》

73 第73章

    秦真不曾来过教堂,也不曾接触过与宗教有关的事物。

    她好奇地看着教堂里对她来说非常新鲜的一切,而程陆扬则带着她慢慢地走到了最前排的椅子那里。

    有神父站在白色的布台之后,程陆扬上前与他轻声交谈,然后回头朝左顾右盼的秦真招招手。

    秦真听话地走上前来。

    程陆扬拿出手机,找出了一首事先准备好的背景音乐。

    前奏响起时,舒缓温柔的音符回响在空旷的教堂大厅里。

    love, it\'pecial day

    e should celebrate and appreciate

    that you andfound something pretty

    爱是一个如此特殊的节日

    我们应该庆祝并且欣赏

    因为你和我找到了如此单纯美好的感情

    ……

    秦真一怔,随即看见程陆扬转过身来,对她露出一个温柔又叫人炫目的笑容。

    他清了清嗓子,用一种清澈悦耳的语调说:“诸位亲爱的来宾——地中海的海风与空气,阳光与尘埃,今天,我们在这里齐聚一堂,共同见证秦真小姐和程陆扬先生的婚礼。”

    她错愕地站在原地,看见神父在听不懂中文的状态下,也露出一个温和的笑意。

    “在神父的见证下,我,程陆扬;你,秦真,愿在此共结连理,虽不是天主信徒,但依旧请求天主为我们见证。”

    他轻轻执起她的手,低下头来望进她的眼睛,在悠长缓慢的音乐里说了很长很长一段话。

    那是智利诗人pablo neruda的一首爱情诗,and because love battles,为爱争辩。

    他说:

    about me, nothing orse

    they ill tell you,love,

    than haold you.

    他们所传言的我,

    我的爱人,

    不会比我所告诉你的更加糟糕。

    i livedthe prairies

    beforotkno you

    anid not ait love buas

    layingait for anumpedthe rose.

    在认识你之前,

    我曾经居住在大草原。

    那时候我从未等待爱情,

    玫瑰一经出现,我便热烈地追求。

    hat more  they tell you

    iher good nor bad buan,

    and they ill then associate the danger

    oflife, hich you kno

    and hich ith your passion you shared.

    他们还能告诉你什么?

    我不好也不坏,就是个男人。

    他们会提到我生活中的危险

    这些危险你都知道

    而且你以热情与我共同分担。

    ……

    时光似乎在这一瞬间被画上了休止符,宇宙洪荒悄然停息。

    此刻,全世界的喧嚣就此寂静,她的耳边只剩下他的声音。

    她已无暇用她那蹩脚的英语水平去分辨他一字一句的意思,可他只是温柔地凝视着她,一切似乎就已经不言而喻。

    原来爱情真

    -->>(第2/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部