山,其阴多铁,其阳多赤金,其中多犛(l!)牛1,多
豹虎,其木多松柏,其草多竹,多橘櫾(y^u)2。漳水出焉,而东南流注
于雎(j&),其中多黄金,多鲛(ji1)鱼3。其兽多闾(lu)麋。
【注释】1犛牛:一种毛皮纯黑的牛,属于牦牛之类。2櫾:同“柚”。柚子与橘子相似而
大一些,皮厚而且味道酸。3鲛鱼:就是现在所说的鲨鱼,体型很大,性凶猛,能吃人。
【译文】往东北一百里,是座荆山,山北面有丰富的铁,山南面有丰富
的黄金,山中生长着许多犛牛,还有众多的豹子和老虎,这里的树木以松树
和柏树最多,这里的花草以丛生的小竹子最多,还有许多的橘子树和柚子
树。漳水从这座山发源,然后向东南流入雎水,水中盛产黄金,并生长着很
多鲨鱼。山中的野兽以山驴和麋鹿最多。
又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘(u^),其木多松
柏,多桃枝鉤端。神■(tu)围处之,其状如人(面)[而]羊角虎爪,恒
游于雎(j&)漳之渊,出入有光。
【译文】再往东北一百五十里,是座骄山,山上有丰富的玉石,山下有
丰富的青雘,这里的树木以松树和柏树居多,到处是桃枝和鉤端一类的丛生
小竹子。神仙■围居住在这座山中,形貌像人而长着羊一样的角,虎一样的
爪子,常常在雎水和漳水的深渊里畅游,出入时都有闪光。
又东北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,
多闾(lu)麋、麖(j9ng)、麂(j9)1,其鸟多白■(ji1)2,多翟,
多鸩(z6n)3。
【注释】1麂:一种小鹿。2白■:也叫“■雉”,一种像野鸡而尾巴较长的鸟,常常是一
边飞行一边鸣叫。3鸩:鸩鸟,传说中的一种身体有毒的鸟,体形大小如雕鹰,羽毛紫绿色,长脖子
红嘴巴,吃有毒蝮蛇的头。
【译文】再往东北一百二十里,是座女几山,山上盛产玉石,山下盛产
黄金,山中的野兽以豹子和老虎最多,还有许许多多的山驴、麋鹿、麖、麂,
这里的禽鸟以白■最多,还有很多的长尾巴野鸡,很多的鸩鸟。
又东北二百里,曰宜诸之山,其上多金玉,其下多青雘(u^)。洈(gu!)
水出焉,而南流注于漳,其中多白玉。
【译文】再往东北二百里,是座宜诸山,山上多出产金属矿物和玉石,
山下多出产青雘。洈水从这座山发源,然后向南流入漳水,水中有很多白色
玉石。
又东北二百里,曰纶山,其木多梓(z!)、枏(n2n),多桃枝,多柤
(z1)、栗、橘、櫾(y^u)1,其兽多闾(lu)麈(z()麢(l!ng)、
■(zu^)2。
【译文】再往东北二百里,是座纶山,在山中茂密的丛林中多的是梓树、