• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
  • 书架

《我一个国家队,混娱乐圈很合理吧》

第230章 这真的都是基本操作。
错。”

    “而是因为属于华精神内核,文化内核的西洋乐曲,还是少了一些。”

    “比方说,你搞什么民乐,戏曲,有名的,《西厢记》,《高山流水》,人家国际上对这些了解的实在是太少了,并且根本不懂。”

    双手一摊。

    李景霖撇了撇嘴。

    虽然语言上的确有点犀利了。

    但其实,大体上,的确是有这种问题存在的。

    “可你要是聊小提琴协奏曲《梁祝》,那国际上的音乐爱好者都能知道,哦,这是东方的《罗密欧与朱丽叶》!”

    “正是因为这样,才会有人说,《梁祝》几乎无人能超越。”

    “这才叫文化影响力。”

    李景霖的话。

    让吴霞瞬间就明白了其中的意思。

    简单来说就是。

    老外们都觉得中文很神奇,可是,你用中文跟他们讲大道理,他们只会觉得中文NB,神奇,但听不懂,于是,十分佩服且不明觉厉的给你鼓掌。

    可是。

    如果你用英文,去对老外们讲一讲华夏的故事呢?

    那特么的就一下子深入到内容上,深入到思想影响上了。

    同样是想让赤旗插遍世界。

    用前面的方法。

    那没啥凝聚力,几乎等同于猴子模仿人的行为艺术。

    可用后面的方法。

    那就是实打实的有思想指导,有精神信仰了。

    steam上,没中文版的游戏,在西方再火。

    那相比其他有中文版的爆款游戏,在华夏游戏圈子里,是不是也属于小众?

    这就是个很简单的问题。

    所以。

    在这次的合作与作品的创作上。

    李景霖完全不打算延续那种“在国际上神秘化”的感觉。

    更不打算只在国内去推广所谓的苗族传统音乐。

    民族的才是世界的,首先要做的是你得先走向世界。

    目前来说。

    西方对华夏无论是思想,文化,还是各种认知上,都是具有很深刻的刻板印象的。

    能够打破刻板印象的,那一定是宣传华夏文化与思想的多样化。

    因为。

    民族融合,才是真正的整个华夏文化。

    这也是几十年来,华夏音乐界一直十分热衷于将民族音乐搬到世界舞台上的原因。

    而为了不至于让这些人听不懂。

    不去“自嗨”,不去只期待那些专业领域的人听懂.

    这西洋乐。

    反而成为了最好的内容承载工具。

    “嗯嗯,不错不错。”

    吴霞点了点头。

    这里面的东西。

    自然是李景霖一开口,吴霞便马上get到问题的核心。

    当下也赞同不已。

    和民乐,和西洋管弦乐,吴霞都是合作过的。

    对于这种音乐语言的敏感,自然不用说明。

    “那怎么合作,是只唱歌+管弦乐,还是唱歌+小提琴协奏?”

    吴霞有些闹不懂李景霖的想法。

    小提琴的音色很主角,女高音的音色也很主角。

    两个主角放在一起。

    反而容易让双方都觉得平平。

    “不,我打算直接搞两个版本的,一个是小提琴独奏,一个是女高音歌唱。”

    李景霖嘿嘿一笑。

    “这样,可以更直观的打擂,让小提琴人声化,让人声乐器化,让双方都具有自然的原生态。”

    “额”

    吴霞愣住了。

   

    -->>(第3/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部