• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
  • 书架

《我在中东当王爷》

第185章 我在北大装逼(上)
院学生,也在愣了愣之後,用力鼓掌,脸上露出了复杂的表情。

    有意外,有佩服,或许还有些许被打动。

    校领导们面面相觑,都在彼此眼中看到了惊讶和赞叹。

    这位王子————真是滴水不漏。

    不仅完美回答了尖锐问题,还顺势树立了一个「敞开监督、接受检验」的正面形象。

    这份政治智慧和沟通技巧,远超他们的预期。

    掌声稍歇,瓦立德最後耸了耸肩,用标准阿拉伯语轻声说了一句:

    」

    然後自行翻译:「Al—haqqu yuraa walakin la yusma「u「——真相可见,却难闻。」

    他微微扬起下巴,目光再次扫过全场:「我让我的特权可见,是为了让它可辩论。」

    话音落下,掌声再次响起,比刚才更加热烈。

    许多学生站起来鼓掌,眼中闪烁着兴奋的光芒。

    瓦王VS北大学生第一问,完胜。

    不仅化解了质疑,还赢得了尊重。

    接下来第二个问题,来自一位国际关系学院的学生。

    「瓦立德殿下,您刚才盛赞了中国文化的开放与包容。

    然而众所周知,沙特社会在宗教和文化领域相对保守,对外来文化和思想的接纳存在严格限制。

    您作为沙特王国的实权亲王和改革派代表,如何调和您个人对开放交流的推崇与沙特国内某些保守现实之间的矛盾?

    您认为这种保守性是否会成为沙特与其他国家,包括与中国进行更深层次学术、人文交流的隐形壁垒?」

    这个问题同样尖锐,直指沙特社会内部的矛盾。

    瓦立德听完,脸上露出了深思的表情。

    他沉吟片刻,才缓缓开口:「您的问题触及了改革最核心的张力。

    但我想请您注意一个事实。

    沙特的「保守」并非封闭的同义词,而是有序演进的节奏控制。」

    他顿了顿,声音沉稳:「1979年的激进主义曾让沙特这个国家付出惨痛代价。

    我们比任何人都清楚,社会转型若脱离本土土壤,只会滋生极端。

    您看到的「限制」,实则是保护性缓冲,让变革在宗教框架内获得合法性。」

    他看向提问者,目光坦诚:「这与贵国改革开放摸着石头过河」的智慧并无本质不同。」

    「摸着石头过河」,这个中国特色的表述,让台下许多学生和老师会心一笑。

    这位王子,确实很懂中国。

    「至於学术人文交流一」

    瓦立德微微前倾,语气变得更有力:「我们正在筹备解除女性驾车禁令,开设电影院,举办MDL电音节————

    你们也可以看到我的兄弟图尔基王子正在致力於引进电竞比赛、包括NBA、五大联赛超级盃等赛事。

    这些在十年前是不可想像的。」

    他列举的改革举措,让台下响起低低的议论声。

    特别是「女性驾车禁令解除」,这在沙特是极具象徵意义的变革。

    「保守是动态的概念,而沙特今天的动态,是向外的。

    中国理解这种节奏,这正是我们对话的基础。」

    他顿了顿,声音里带着坚定的信念:「我想重申一点,改革是进行时,而非完成时,我相信未来的沙特将更加的开放。」

    第二问的回答,同样赢得了掌声。

    他承认了保守现实的存在,但将其解释为「节奏控制」,并用具体的改革举措证明沙特正在改变。

    这个回答既务实又有说服力。

    但接下来第三个问题,让全场

    -->>(第2/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一页
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部