• 首页
  • 上一章
  • 目录
  • 下一页
  • 书架

《不负如来不负卿》

他到底几岁?
最新网址:m.shukugu.com
    跟他们走了三天,我彻底服了库玛拉吉法的语言天赋。唉,到现在我要叫他的名字还得想老半天。干吗取个这么高难度的名字!而他只听了一遍我的名字就再也没叫错。两个字和五个字就是不一样。

    所以当我想不起他的名字时,我便脱口而出叫他“小和尚”。他很奇怪地问我什么是和尚。然后我才意识到,严格说起来,我不应该叫他“和尚”。其实我们对“和尚”一词都理解得有偏差。“和尚”本来是很高规格的尊称,是个外来词。只是到了中原,就变味了。

    我问他,“梵文里有没有对僧人的尊称,类似‘和尚’这种发音的?”

    他偏头想了想,摇头:“梵文里应该没有。但是于阗国对传戒师称为Khosha,听上去倒是像你说的‘和尚’。”

    原来是从于阗语翻译而来的,记得“和尚”一词最早见于汉文的,是十六国石勒对天竺僧人佛图澄尊称为“大和尚”。

    “可是,传戒师唯有受了大戒十年以上,且熟知大律,才有资格为人剃度、为人授戒、被尊为Upadhyaya。我离此还太远,你怎能称我为和尚呢?”

    我哑口无言了。在中国,老僧是老和尚,小沙弥是小和尚,乃至阿毛阿狗恐怕长不大,也可取名叫和尚。这种因为翻译不当误传的例子很多。如同我们现在讨论的“和尚”一词,还有解释说是“和中最上”,或者是“以和为尚”,因为出家人要过“六和敬”的僧团生活。但经他这么一解释,才知道错得离谱,我应该称他为沙弥才对。

    这样的聊天能增长我的佛教知识,纠正我以前的偏差,所以越来越喜欢跟他聊了。往往一整天的行程,我大部分时间都在跟他交流。等天色渐黑,停顿下来安营扎寨了,才惊觉时间过得飞快。难怪旅行时孤身男女容易摩擦生电,一整天对着聊,能不出事么?眼下的我,好像就有这个征兆了。

    我曾问他为啥出家。他想了半天,说:“用汉语我还没法说明白,等我学汉语到了可以讲明白这个道理了,我再跟你说。”嗯,这个牵涉到哲学问题,他才跟我学了三天汉语,要讲透彻还真难为他了。

    “那你几岁出家的?”

    “七岁。随母亲一起。”

    “哇,这么早!”人家上小学的年龄他就上佛学院了。“你居然出家近十年了。”

    “没有啊。”他奇怪地看我,“只有六年。”

    嗯?等等。“喂,你到底几岁啊?”

    “十三岁。”

    我下巴又掉了。这家伙真的才十三岁么?干吗长那么老高?干吗一脸大人才有的淡定从容?我又想起他说五年前学过汉语,那是他八岁学的?过了五年还起码能跟我对话,他的脑细胞到底有多少啊?

    而最严重的是:我,我,我居然对他心跳加速过好几次。我肯定心理变态了!对一个十三岁的小毛孩发情,我比他大了十岁耶!!!都可以叫我阿姨了。就算他个头比我高,那也是幼齿中的幼齿。

    “你在干什么?”他拉住暴走的我,一脸无辜地问。

    “有没有豆腐啊?”

    “啊?”

    “我想撞撞看,能不能撞死。”

    我们的骆驼队前迎面出现了一个人,走得近了,看得出是个游方僧人,瘦骨嶙峋,满脸尘土。美女尼姑赶紧叫大部队停下,恭恭敬敬地双手合十迎他。

    “你们认识他啊?”我轻轻问库玛拉吉法。

    “不认识。”他用有些凌厉的眼神看我。“布施与人,一定要认识么?”这会儿的他,还真有点威严的气势。

    我被他说得有点讪讪。他也不认识我,不也救了我,还免费带着我同行么?唉,二十一世纪来的,就是功利心太重了,爱计较得失。不过想想我一个二十三岁的被个十三岁的训,
最新网址:m.shukugu.com


    -->>(第1/3页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
  • 加入书签
  • 上一章
  • 目录
  • 下一页
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部