• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
  • 书架

《一生一世》

第 1 章
   我没好意思告诉她,这两个中文字的发音与‘美丽’没区别。在中国,女人叫美丽、男人叫英俊都是很傻的事,好像柴禾妞和自恋狂。试想每天工作中,‘美丽’‘美丽’地叫她,听着够弱智吧。我似乎总有机会见识各色人物,象她的前任,一个美国老人,爱洗手,每次洗十分钟;还有他的前任,年轻的英国社工,有点轻微忧郁迹象的男孩。

    我说:“我喜欢这个名字,不过,它太私人化了,不适合在办公室叫出来,你可以告诉最好的朋友,你的中国朋友。”

    所以,她欣然同意我叫她苏菲。

    苏菲在这里只能讲英文,因为她的项目周期只有半年,机构不可能另雇一个法语翻译。她从最开始的抵触,到后来也能大段讲话,人吗,都是惯得,什么不爱说,是没人逼你。

    她的主要工作是针对培训人编出各种适用的教材,当然了,不是长篇巨论,最多是三天的培训内容。我根据她的观点和内容,翻译成PPT文件,培训时添加骨肉,呈上给听课人。

    第一次合作,苏菲很不解,她两分钟讲完的内容为何到我翻译时变成了近五分钟的话,她看我的眼神很戒备,怀疑篡改了她的思想。

    培训中间休息时,她叫住我,要求用英文重新翻译一遍给她听。我已经讲得嗓子冒烟,想马上歇着,哪有力气再重复,劝说着先去休息一会。

    她很傲慢,说抱歉,我不知道你的中文表达了什么,需要你复述一遍内容,否则会跟机构要求另派助手给我。

    我最讨厌被人威胁,扯过个听课的姑娘,指着一项内容问她:“关于这点,你刚才听明白了?”

    姑娘点头,亮出她的笔记,“我都记下来了。”

    “好,”我说:“就这个观点,麻烦你对着她讲一遍你的理解,我来翻译,慢点说。”

    噼里啪啦译完,苏菲老实了。

    我没客气,继续用英文对她说:“今天来参加培训的都是服务在一线的员工,他们的文化水平普遍偏低,很多人甚至不知道社工的概念,只是凭着热情和爱心在工作。如果我把你的观点讲完,没问题。但实际上对他们没有任何帮助,太空洞。我要加上很多辅助的解释,用他们工作中能用到的例子加以说明,才能使这个观点变成有效的指导融入到工作中。你的培训只有一天,我对他们工作背景的调查已经进行了一周,不是你们西方的理论过来都要照搬,我要结合实际情况,你理解吗?”

    那次,苏菲被我彻底拍唬住了,她说:“安,你象豹子。”

    我也彻底没劲了,不过还是给了她面子,夸道:“你是牵着豹子的美女。”


  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部