• 首页
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
  • 书架

《清清的我来了(清穿)》

良妃手下的美好生活
 Andmakesusratherbearthoseillswehave

    Thanflytoothersthatweknownotof?

    Thusconsciencedoesmakecowardsofusall,

    Andthusthenativehueofresolution

    Issickliedo'erwiththepalecastofthought,

    Andenterprisesofgreatpitchandmoment

    Withthisregardtheircurrentsturnawry

    Andlosethenameofaction.

    “没想到你对洋文有如此高的造诣”三爷微觉惊奇。

    “因为喜欢嘛。”我微笑。

    “生存或毁灭,这是个必答之问题:

    是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,

    还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,

    并将其克服。

    此二抉择,就竟是哪个较崇高?

    死即睡眠,它不过如此!

    倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,

    那么,此结局是可盼的!

    死去,睡去...

    但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:

    当我们摆脱了此垂死之皮囊,

    在死之长眠中会有何梦来临?

    它令我们踌躇,

    使我们心甘情愿的承受长年之灾,

    否则谁肯容忍人间之百般折磨,

    如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,

    假如他能简单的一刃了之?

    还有谁会肯去做牛做马,终生疲於操劳,

    默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘於渺茫之境,

    倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?

    此境乃无人知晓之邦,自古无返者。

    所以,「理智」能使我们成为懦夫,

    而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光,像个病夫。

    再之,这些更能坏大事,乱大谋,使它们失去魄力。”三阿哥居然将这段莎士比亚的经典台词给翻译了出来。

    “天哪。”我实在是想说mygod。即使是康熙注重西洋文学这位爷的水平也实在是太高了吧。

    “怎么?”三阿哥一脸好笑的看着我瞪大的眼睛。

    “我没想到您对洋文有如此的造诣。”我有一种找到知音的感觉。

    “基本上这里的所有的洋文书我都读过。”三阿哥看着我微笑。

    “天哪,您真幸福。”我赞叹。

    “没想到你居然也喜欢。”三阿哥将那本哈姆雷特交给我“好好看,有什么不明白的来问我。”

    “不用了。我现在就有问题想问您。”我当下翻开自己觉得一直不太明白的地方给三阿哥看。。。。。。


  • 加入书签
  • 上一页
  • 目录
  • 下一章
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部