• 首页
  • 上一章
  • 目录
  • 下一页
  • 书架

《山窝里的科技强国》

第四百五十七章 宗主文化
最新网址:m.shukugu.com
    经济上的磋商结束后阮永仲向段国学提出了一件事。而这件事则让段国学和在座的中国出访人大吃一惊,因为从阮永仲的口中说出,越南建国后,将逐渐确定自己的文化传承。

    作为一个深受中国文化影响的国家,越南的文化中夹杂着太多的中国文化在里面。虽然越南在历史上也曾经创造出“喃字”这样自己的文字,但是也只是在短短的两次累计不到三十年的时间里是官方的正规文字,更多的时候,还是长期借用汉字汉语作为文化传承的承载品。

    西汉未年,汉字开始传人越南,并且逐步扩大了影响。越南上层社会把汉语文字视为高贵的语言文字。朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写,小孩读书也像当时中国一样先从《三字经)开始,接着读“四书”、“五经”,学习写作古汉语文章诗词。因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。十二世纪开始,汉字成为越南国家的正式文字。

    到公元十三世纪,出现了越南文字。它是以汉字为基础,运用形声、会意、假借等造字方法,创造出的一种新型文字。往往用两个汉字拼成一个新字,;即借用一个同越南语音相近的汉字和一个同越南语义相近的双字,把二者结合起来成为一个新字。

    不过经过长时间的演变。由于是采用中国文字、文化做样本改变,因此喃字的中,仍旧有汉语汉字仍然大量保留下来。而且喃字也只是在胡朝(公元1400~1407年)和西山阮朝(公元1788~1802年)作为国家正式文字,可以说,即便是两个朝代,其官方寿命也不到二十年,因此其他朝代汉字仍占统治地位。

    实际上在越南汉字汉文一直延用到法国统治越南的整个时期。不过近百年来汉字是跟拼音文字并行的,二者同时合法存在。在后世中,越南是直到一九四五年八月**胜利后,汉字才最后退出历史舞台,代之以完全的拼音文、越南语中称这种新的拼音文字为“国语字”。现今通用的越南语“国语字”。

    这些文字是十七世纪葡萄牙、西班牙,法国等国到越南的传教士开始创造的。不过他们当初拟定的讲音方案和读物,而法国人Rhodes在原有的基础上进行了加工整理,后来又有几个人(包括越南人张永纪、阮长祚)对方案进行了修改。如此这番之后,越南语的国语字事实才逐渐的完善规范。

    而阮永仲所说出的文化传承就是将法国统治时期强制规定在国文课中所采用的这些变形文再进行重新的复古,增强其汉字在里面的使用量和使用范围,因为由于长时期受到中国文化的影响,新文字虽然可以代表着自身的文化含义,但由于改良的人是法国人,因此改良出来的东西不中不西的,从某种意识上来说,这种被称为拼音文的东西拿到世界上更象是在告诉别人自己被西方殖民过后连文字都成为了别人强殖的东西。虽然汉语汉字同样另越南的一些极端民族份子感到不快,但是不可否认的是,越南的文化和文字是来源于中国,中国文化的基因已经从头到脚的渗入在每一个DNA染色体中,若想建立自己的文化,就必须了解自己的传统文化。而要想了解传统文化,就必须要正视汉字作为传承体的历史现实。

    因此,与其用一个不东不西的东西做越南自己的文化传承体,还不如重新捡起汉字,在汉字中重新拟建自己的文化。

    阮永仲的这种做法无疑就是在用着另外一种方式向中国宣誓捆绑的信号,试想一下,在几十年上百年后,中国文化的渗透可以用最为根骨的形式植入到这些国家的骨子里去,这是一种什么样的概念。

    要想灭一个国家,可以从人口上的屠杀来完成对整个民族的消失,但是在历史上,这种最原始和最简单的办法就没成功过,象美洲大陆上的印第安人,白人屠杀了这么多年人
最新网址:m.shukugu.com


    -->>(第1/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
  • 加入书签
  • 上一章
  • 目录
  • 下一页
Copyright shukugu.com 返回首页
顶部