经确定了这种文字是给庶民百姓们使用的,这也就是说,在古代等级森严的社会中。世宗大王所创建出来的这种文字在创建之初就不会成为上流人士所使用的东西。
朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字就是“谚文”,古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。
正是因为如此,虽然早在十三世纪中叶朝鲜朝鲜文诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“朝鲜语拼音”而存在,被朝鲜妇女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世宗颁布《训民正音》晚了四百多年,这当然不符合世宗的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到十九世纪末都被视为谚文,与谚语一样是民间的语言,直到十九世纪末,拼音文字在朝鲜都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在四百年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久的高雅的官方文字――中国汉字几乎干净彻底地清除出朝鲜半岛,使汉字的地位从母体文字被贬为谚文的呢?为什么?
其实很简单,原因就在于中国自身的衰落!
因为在古代,中国国家的强大使得朝鲜不得不附庸于中国,作为对宗主国的仰仗,朝鲜自然会对宗主国的文化顶礼膜拜。朝鲜上层人士以说中文为光荣,以写汉字为荣耀,这在很大程度上也说明了这种附庸心理。而在甲午战争以后,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的对象。皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被降格为朝鲜谚文的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的文字在使用汉字的母国中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败。朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。
不过在这个时空,朝鲜半岛上虽然掀起了用朝鲜文替代汉字的风潮,但是情况还并不是达到后世那样的变态,在后世中,朝鲜和韩国为了自身变态的心理,将汉字彻底废除。只是这样做的后果就是严重将自己的传统文化从中国文化的影响背景中剥离出来,而这样做的后果也是很容易显现的。因为单纯的朝鲜文难以清楚的表明中国汉字所引带的含义。
因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华民族的朝鲜本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文字——除了语法结构不同之外,无论朝鲜文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经的母体——汉语。后世之中,大宇、现代、三星等这样词汇的发音仍旧让中国人听起来十分的熟悉。除此之外,除了语法结构不同之外,朝鲜文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远的、异化的大中华方言。
中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而朝鲜语中没有四声,所以用朝鲜文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个朝鲜文发(Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字?要根据
-->>(第3/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)